30 tõlkimata sõna teistest keeltest, illustreerinud Anjana Iyer

Kui midagi on tõlkes kaduma läinud , ”Võis see olla tingitud lihtsast eksitusest või seetõttu, et üks keel ei suutnud mõnes teises keeles sõna tähenduse olemust tabada. See konflikt on Uus-Meremaal asuva disaineri Anjana Iyeri piltide seeria 'Leitud tõlkes' idee, mis püüab selgitada ilusate sõnade tähendust teistes keeltes, millel pole otsest vastet inglise keeles. Inglise keeles pole sõna schadenfreude ega inuiti iktsuarpok, nii et parim, mida võime loota, on nende tõlkimata sõnade tähenduste lähendamine või selgitamine.

Iyer joonistas pildid osana 100 päeva projektist, veebisaidilt, mis kutsus ja julgustas kunstnikke veetma 100 päeva otse, tehes ja luues seda, mida nad armastavad. Iyer on oma projektiga umbes poolel teel valmis, nii et jälgi teda kindlasti ja vaata, millised lahedad sõnad ta järgmisena välja mõtleb! Ja kui olete loov, nagu me teame paljusid meie igavaid pandad on - kaaluge oma 100-päevase projekti alustamist!

Kerige allapoole, et näha illustratsioonid imelikke sõnu, mida selgitatakse allpool!



jason momoa chris pratt veepudel

Allikas: 100daysproject.co.nz | Behance ( h / t )

1. Wanderlust (saksa)

2. Komorebi (jaapani)

3. Tingo (Pascuense)

4. Pochemuchka (vene keel)

5. Gökotta (rootsi)

6. Bakku-šan (jaapani)

7. Backpfeifengesicht (saksa)

8. teadlik (jaapani)

9. Tsundoku (jaapani)

kui teised planeedid oleksid sama lähedal kui kuu

10. Shlimazl (jidiši)

11. Naera habemega (prantsuse)

12. Waldeinsamkeit (saksa)

13. Hanyauku (Rukwangali)

14. Gattara (itaalia)

15. Prozvonit (tšehhi)

16. Iktsuarpok (inuitt)

17. Papakata (maoori Cooki saared)

18. Friolero (Hispaania)

19. Schilderwald (saksa)

20. Nõmmed (norra)

21. Mamihlapinatapei (Yagan)

22. Culaccino (Itaalia)

23. liige (Tshiluba)

24. Kyoikumama (jaapani)

25. Age-otori (jaapani)

kui vana on sam elliott nüüd

26. Chai-Pani (hindi)

27. Võitis (Korea)

28. Tokka (soome)

29. Schadenfreude (saksa)

30. Wabi-Sabi (jaapani)